轻松复制国外动漫影视解说视频,无脑搬运稳定过原创,操作简单小白也能上手【揭秘】

轻松复制国外动漫影视解说视频,无脑搬运稳定过原创,操作简单小白也能上手【揭秘】 - 首创网
轻松复制国外动漫影视解说视频,无脑搬运稳定过原创,操作简单小白也能上手【揭秘】
此内容为付费阅读,请付费后查看
SHOU币9.9SHOU币99
立即购买
您当前未登录!建议登陆后购买,可保存购买订单
付费阅读
已售 57

轻松复制国外动漫影视解说视频,无脑搬运稳定过原创,操作简单小白也能上手【揭秘】


轻松复制国外动漫影视解说视频,无脑搬运稳定过原创,操作简单小白也能上手【揭秘】

项目介绍:我做了许多中视频项目,虽然不需要引流,但无论是原创还是伪原创,内容创作的过程却相当艰难。别看一条视频才几分钟,真正要做到吸引人,可能要花上一整天。因此,我一直在思考,是否有一种相对轻松、原创度高且易于爆红的内容领域可供我们尝试。经过深入研究,确实有一些适合我们操作的方向。

在制作中视频的过程中,主要涉及文案、视频和音频三大部分,而其中的核心正是文案。这不仅是整个创作过程中最关键的部分,同时也是最具挑战性的。相比之下,剪辑不过是个体力活,而写文案则需要花费大量心思和创意。我的测试表明,大多数视频被判定为抄袭往往是因为文案的重复,网络上已有的文案如果不经过改写直接使用,基本都会被判为搬运内容。不过,在视频画面方面,即便与他人相似,问题也不大,因为我们可以通过技术手段去重。这也解释了为何电影解说类视频能够成功,因为大家的视频画面差异不大,真正的区别就在于文案内容。只要使用剪映的配音功能就可以了。

前面这些分析对于理解今天的项目尤为重要。我们可以将这一逻辑应用到国外的解说视频中,轻松且无脑地制作出高质量的原创内容。就像头条和西瓜视频的中视频计划一样,国外也有类似的收益平台,比如油管。许多外国创作者也会制作外语电影解说视频,我们只需下载这些视频,将其翻译成中文,并使用机器配音生成音频,剪好画面合成,再适当添加一些解说背景音。这样一来,我们便可以快速生成符合中视频平台标准的“原创”视频。

课程目录: 1、项目介绍 2、项目准备 3、项目实操 4、变现方式

------本页内容已结束,喜欢的话请分享------

感谢您的来访,获取更多精彩文章请收藏本站。

© 版权声明
THE END
喜欢就支持一下吧
点赞41 分享
评论 抢沙发

请登录后发表评论

    暂无评论内容